Translation of "tra voi due" in English


How to use "tra voi due" in sentences:

E' successo qualcosa tra voi due?
Did anything happen between you two?
Cosa sta succedendo tra voi due?
What's going on with Peter and you?
Va tutto bene tra voi due?
Well, have you... Have you told mom this?
Che è successo tra voi due?
Um, what happened between the two of you?
Che sta succedendo tra voi due?
What is going on with you two?
Ok, che sta succedendo tra voi due?
Okay, what's going on between you two?
Ha detto: "Di' alla mia piccola Pearl che tra voi due non ci saranno segreti."
He said "You tell my little girl Pearl there's to be no secrets between her and you."
È una taccenda tra voi due. vero?
It´s between you and him, right?
Ci dispiace molto che non abbia funzionato tra voi due... scimmietta.
We're very sad that it didn't work out between you and Emily, monkey.
È tutta la sera che cerco di capire cosa ci sia tra voi due.
I've been trying to figure out the deal between you two all night.
Come vanno le cose tra voi due?
How are things with you two?
Che sta succedendo tra voi due, Ramón?
What's going on between you two, Ramon?
Ve lo potete dividere tra voi due.
You can split it between the two of you.
Mi sono sempre chiesto cosa fosse successo tra voi due.
Always wondered what happened between you two.
Allora, che succede tra voi due?
So, what's going on between you two?
Che le cose si siano messe cosi' male, tra voi due.
That things have gotten this bad between you two.
Senta, qualsiasi cosa stia succedendo tra voi due sono cose di famiglia.
Look, whatever's going on between the two of you is family.
A meno che tra voi due non ci sia troppo sangue amaro, o proprio niente di niente.
Unless there's too much bad blood between you. Or no blood.
Era difficile non notare... come le cose siano diverse tra voi due, ultimamente.
It's hard not to notice how different things are between you guys these days.
Le cose vanno bene tra voi due?
Everything good with the two of you?
Andava tutto bene tra voi due?
Was everything all right between you two?
Cosa e' successo esattamente tra voi due?
What exactly happened between the two of you?
Non so cosa succeda tra voi due... ma per me la cosa che conta e' che il mio miglior consulente e il miglior profiler dell'FBI siano d'accordo tra loro.
I-I don't know what's going on between you two, but the important thing to me is that my top consultant and the Bureau's top profiler agree with each other.
E' tutto finito tra voi due?
Is it over between you two?
È una cosa tra voi due.
That's between the two of you.
Da quanto tempo andava avanti, tra voi due?
How long, you and her... Never met her.
Ho passato l'ultimo mese e mezzo a combinare un accordo tra voi due.
I've spent the last month and a half arranging a marriage between you two.
Inoltre Javadi e' li' per facilitare un incontro tra voi due.
Plus Javadi's on the ground to facilitate a meeting between the two of you.
Javadi e' li' per facilitare un incontro tra voi due.
Javadi's on the ground to facilitate a meeting between you.
Allora, come va tra voi due?
So what's going on with you two?
Perche' ci sono questi problemi tra voi due?
Why are there such problems between you?
Sta succedendo qualcosa tra voi due?
Is something going on with the two of you?
Cosa e' successo tra voi due?
What was going on with you two?
Organizzerò un incontro tra voi due.
I'm gonna broker a sit-down between you two.
Allora, cos'e' successo tra voi due?
So what happened between you two, then?
C'e' qualcosa che non va tra voi due?
Uh, is there something going on with you two?
C'è scritto che la situazione tra voi due è una grave deviazione rispetto al piano.
It says that this situation between the two of you is a serious deviation from the plan.
Non mi sembra corra buon sangue tra voi due.
It's just I don't see a lot of love lost between you two.
Quindi non e' mai successo niente tra voi due?
So nothing's ever happened between the two of you?
Tutto quello che so e' che c'e' una connessione tra voi due.
All I know is there's a connection between you.
Cioe', non sto facendo un confronto tra voi due, ma non sei cosi' brava.
I mean, I'm not comparing you, but you're not as good.
Questa guerra tra voi due è sbagliata.
This is anger among you, not good.
Che e' successo tra voi due?
What went down between you two?
Sapete, questa relazione, come preferite chiamarla, tra voi due e Nick, per me non ha alcun senso.
You know, this relationship, whatever you want to call it, between the two of you and Nick doesn't make sense to me.
Lui lo sentiva tramite la connessione empatica che c'era tra voi due.
He could feel it through the empathic connection with you.
Se ti concentri sui temi, la gente vedrà la differenza tra voi due.
Stick to the issues, people will see the difference between you two.
1.5808999538422s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?